《山海情》好滴很!你看了嗎?
瀏覽量:188 發(fā)布時間:2021-03-04
一嘴沙子、一臉塵土、一口方言,就是這么一部看起來“土得掉渣”的電視劇,卻展現(xiàn)了驚人的“吸粉力”。
甚至該劇的豆瓣評分從9.1分一路上漲至9.4分,成為2021年開年最受關(guān)注的電視劇作品。
這就是《山海情》
這部“土里土氣”、以脫貧攻堅為主題的主旋律電視劇成功“破壁”出圈,引發(fā)網(wǎng)友熱議,不僅搶占多個微博話題,熱搜閱讀量也紛紛過億
網(wǎng)友評論稱:真香!隔著屏幕都能聞到土味。
一時間,大家都變成了“山海情精神村民”
很多人都不會想到,扶貧劇有一天也會成為“爆款”。
這究竟是怎樣一部神劇,讓“土味”變得“香噴噴”,尤其讓“90后”“00后”越看越上頭?
片名中的“山”指的是寧夏,“?!敝傅氖歉=āk娨晞≈v述了寧夏西海固地區(qū)在國家扶貧政策引導(dǎo)和福建對口幫扶下,貧困群眾移民搬遷,歷經(jīng)艱辛、克服萬難,把“干沙灘”建成“金沙灘”的故事。在各大衛(wèi)視和視頻網(wǎng)站播出以來備受好評。
Minning Town, a 23-episode TV series based on the decades-long battle against poverty in Northwest China's Ningxia Hui autonomous region, has quickly made a splash online since its broadcast on several satellite TV channels and streaming sites on Jan 12. Set in Xihaigu, the impoverished mountainous area in southern Ningxia, the tale chronicles locals' effort to get rid of poverty with assistance from the prosperous Fujian province from early 1990s to recent years.
其實《山海情》之所以還能打動如今的年輕人,是因為劇中為脫貧而奮斗的村民里,很多都是年輕人,這和以往的一些扶貧劇將扶貧干部的面孔進行模式化、固定化的表達不一樣。
《山海情》的主演是出演過《芳華》和《妖貓傳》的黃軒,他在劇中飾演在西海固成長起來的基層政府工作人員馬德福。劇中還匯聚了不少大家耳熟能詳?shù)难輪T,比如張嘉益(飾 馬喊水)、黃覺(飾 凌一農(nóng))、閆妮(飾 楊縣長)、姚晨(飾 吳月娟)和熱依扎(飾 李水花)等。
Actor Huang Xuan, known for the blockbusters Youth and Legend of the Demon Cat, portrays the lead role, a grassroots government official who grows up in a village in Xihaigu. The stellar cast also includes actors Zhang Jiayi and Huang Jue as well as actresses Yan Ni and Rayza Alimjan.
盡管這些演員曾在各種作品中扮演過迥然不同的形象,然而在《山海情》中,他們的表演效果卻達到了一致:接地氣。
新華網(wǎng)評論寫道,《山海情》表達的核心是人。
上世紀70年代,常年被干旱缺水問題困擾的西海固,曾被聯(lián)合國打上了“最不適合人類居住”的標簽。然而,經(jīng)過一系列的搬遷和經(jīng)濟幫扶措施,這里從荒漠變?yōu)闃吠粒彩俏覈鲐毠缘囊粋€縮影。
In 1970s, Xihaigu — struggling with a severe shortage of water — was labeled as one of the most uninhabitable areas for human settlement by the United Nations. With relocation projects and a series of economic measures, the area has transformed from a desert to a paradise, exemplifying China's effort to eliminate poverty.
正如陜西省社會科學院副研究員王曉勇的評論所言:“身邊的一些小人物,恰好就是能夠推動社會進步的一種力量。”
此外,這部土味劇還多次因“方言”沖上熱搜!網(wǎng)友表示:美滴很!看完山海情已經(jīng)不會講普通話了……
不過你知道嗎,比方言更難破解的是這部劇的官方英譯名!
相信細心的小伙伴已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,《山海情》的英譯名是“Minning Town”。
可如果光看這個英譯名,很難跟這部劇聯(lián)系在一起:既沒有“mountain”也沒有“sea”,更沒有體現(xiàn)“山”代指的“寧夏”或“?!贝傅摹案=ā薄?br />
那么,為什么官方英文名是“Minning Town”呢?
根據(jù)豆瓣顯示,這部劇還有另外一個中文名,那就是《閩寧鎮(zhèn)》。
閩寧鎮(zhèn)原是寧夏西海固的一個貧瘠山村,正是劇中故事發(fā)生地:涌泉村—金灘村—閩寧鎮(zhèn)。
閩寧鎮(zhèn)的名字,取自福建和寧夏兩個省份的縮寫,閩是福建,寧是寧夏。為了響應(yīng)東西對口扶貧政策的號召,建設(shè)一個扶貧項目新地標,于是就用對口幫扶的兩個省份命名這個城鎮(zhèn)。
依托于福建幫扶寧夏計劃,昔日的涌泉村變成了青山綠樹的“塞上江南”,閩寧鎮(zhèn)從飛沙走石的“干沙灘”成為了寸土寸金的“金沙灘”。
不過,看完大結(jié)局后,有些網(wǎng)友表示《山海情》作為劇名確實更勝一籌。
《閩寧鎮(zhèn)》這個名字只是簡單的概括,不包含感情,而《山海情》卻讓這部劇增添了感情的成分。
福建和寧夏,就像山與海的深情,海環(huán)繞山,山立于海。通過閩寧鎮(zhèn)的建設(shè),早就成了一家人。
唯有山?;ブ拍馨盐羧盏母缮碁?,變成真正的金沙灘。
山海本是一家人,想必,這才是這部扶貧劇的真正意義所在吧!
追劇也不要忘記學習,我們來總結(jié)一下與“扶貧”有關(guān)的英語表達吧
觀劇必備
移民搬遷 relocate
移民安置點 resettlement
戈壁灘 gobi desert
種蘑菇的培養(yǎng)基 substrate for growing mushrooms
把干沙灘變成綠洲 turn the barren desert into oasis
面子工程 vanity project
吃救濟 be on relief
扶貧 poverty alleviation
精準扶貧 targeted poverty alleviation
易地搬遷扶貧 poverty alleviation by relocation
脫貧 get out of poverty / be lifted out of poverty
貧困線 poverty threshold / poverty line
脫貧致富 shake off poverty and become rich
學習必備
中央扶貧開發(fā)工作會議
Conference of the CPC Central Committee on Poverty Alleviation and Development
黨建促扶貧
boosting poverty alleviation through Party building
大扶貧格局
the all-encompassing campaign against poverty / broad participation in poverty alleviation
“扶真貧、真扶貧”
helping those in need and delivering genuine outcomes
提高脫貧質(zhì)量
enhancing the quality of poverty alleviation
脫貧攻堅責任書
the letter of commitment on poverty alleviation
陽光扶貧
transparency in poverty alleviation
扶貧領(lǐng)域腐敗和作風問題專項治理
special rectification of corruption and misconduct in poverty alleviation
社會扶貧
social assistance in poverty alleviation
東西部扶貧協(xié)作
east-west pairing-off cooperation for poverty alleviation
健康扶貧
poverty alleviation by improving health care
公益崗位扶貧
poverty alleviation by providing public welfare jobs
專項扶貧
poverty alleviation by special programs
金融扶貧
financial poverty alleviation
電商扶貧
poverty alleviation through E-commerce
產(chǎn)業(yè)扶貧
poverty alleviation by developing industries
教育扶貧
poverty alleviation by developing education
生態(tài)保護扶貧
poverty alleviation by ecological protection
開發(fā)式扶貧
development-oriented poverty alleviation
沒有貧困的人類命運共同體
a poverty-free community with a shared future for mankind
扶貧同扶志扶智結(jié)合
the combination of poverty alleviation and increasing people's confidence and enriching their knowledge
這部劇大家看了嗎?關(guān)于劇名你有更好的翻譯嗎?
甚至該劇的豆瓣評分從9.1分一路上漲至9.4分,成為2021年開年最受關(guān)注的電視劇作品。
這就是《山海情》
這部“土里土氣”、以脫貧攻堅為主題的主旋律電視劇成功“破壁”出圈,引發(fā)網(wǎng)友熱議,不僅搶占多個微博話題,熱搜閱讀量也紛紛過億
網(wǎng)友評論稱:真香!隔著屏幕都能聞到土味。
一時間,大家都變成了“山海情精神村民”
很多人都不會想到,扶貧劇有一天也會成為“爆款”。
這究竟是怎樣一部神劇,讓“土味”變得“香噴噴”,尤其讓“90后”“00后”越看越上頭?
片名中的“山”指的是寧夏,“?!敝傅氖歉=āk娨晞≈v述了寧夏西海固地區(qū)在國家扶貧政策引導(dǎo)和福建對口幫扶下,貧困群眾移民搬遷,歷經(jīng)艱辛、克服萬難,把“干沙灘”建成“金沙灘”的故事。在各大衛(wèi)視和視頻網(wǎng)站播出以來備受好評。
Minning Town, a 23-episode TV series based on the decades-long battle against poverty in Northwest China's Ningxia Hui autonomous region, has quickly made a splash online since its broadcast on several satellite TV channels and streaming sites on Jan 12. Set in Xihaigu, the impoverished mountainous area in southern Ningxia, the tale chronicles locals' effort to get rid of poverty with assistance from the prosperous Fujian province from early 1990s to recent years.
其實《山海情》之所以還能打動如今的年輕人,是因為劇中為脫貧而奮斗的村民里,很多都是年輕人,這和以往的一些扶貧劇將扶貧干部的面孔進行模式化、固定化的表達不一樣。
《山海情》的主演是出演過《芳華》和《妖貓傳》的黃軒,他在劇中飾演在西海固成長起來的基層政府工作人員馬德福。劇中還匯聚了不少大家耳熟能詳?shù)难輪T,比如張嘉益(飾 馬喊水)、黃覺(飾 凌一農(nóng))、閆妮(飾 楊縣長)、姚晨(飾 吳月娟)和熱依扎(飾 李水花)等。
Actor Huang Xuan, known for the blockbusters Youth and Legend of the Demon Cat, portrays the lead role, a grassroots government official who grows up in a village in Xihaigu. The stellar cast also includes actors Zhang Jiayi and Huang Jue as well as actresses Yan Ni and Rayza Alimjan.
盡管這些演員曾在各種作品中扮演過迥然不同的形象,然而在《山海情》中,他們的表演效果卻達到了一致:接地氣。
新華網(wǎng)評論寫道,《山海情》表達的核心是人。
上世紀70年代,常年被干旱缺水問題困擾的西海固,曾被聯(lián)合國打上了“最不適合人類居住”的標簽。然而,經(jīng)過一系列的搬遷和經(jīng)濟幫扶措施,這里從荒漠變?yōu)闃吠粒彩俏覈鲐毠缘囊粋€縮影。
In 1970s, Xihaigu — struggling with a severe shortage of water — was labeled as one of the most uninhabitable areas for human settlement by the United Nations. With relocation projects and a series of economic measures, the area has transformed from a desert to a paradise, exemplifying China's effort to eliminate poverty.
正如陜西省社會科學院副研究員王曉勇的評論所言:“身邊的一些小人物,恰好就是能夠推動社會進步的一種力量。”
此外,這部土味劇還多次因“方言”沖上熱搜!網(wǎng)友表示:美滴很!看完山海情已經(jīng)不會講普通話了……
不過你知道嗎,比方言更難破解的是這部劇的官方英譯名!
相信細心的小伙伴已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,《山海情》的英譯名是“Minning Town”。
可如果光看這個英譯名,很難跟這部劇聯(lián)系在一起:既沒有“mountain”也沒有“sea”,更沒有體現(xiàn)“山”代指的“寧夏”或“?!贝傅摹案=ā薄?br />
那么,為什么官方英文名是“Minning Town”呢?
根據(jù)豆瓣顯示,這部劇還有另外一個中文名,那就是《閩寧鎮(zhèn)》。
閩寧鎮(zhèn)原是寧夏西海固的一個貧瘠山村,正是劇中故事發(fā)生地:涌泉村—金灘村—閩寧鎮(zhèn)。
閩寧鎮(zhèn)的名字,取自福建和寧夏兩個省份的縮寫,閩是福建,寧是寧夏。為了響應(yīng)東西對口扶貧政策的號召,建設(shè)一個扶貧項目新地標,于是就用對口幫扶的兩個省份命名這個城鎮(zhèn)。
依托于福建幫扶寧夏計劃,昔日的涌泉村變成了青山綠樹的“塞上江南”,閩寧鎮(zhèn)從飛沙走石的“干沙灘”成為了寸土寸金的“金沙灘”。
不過,看完大結(jié)局后,有些網(wǎng)友表示《山海情》作為劇名確實更勝一籌。
《閩寧鎮(zhèn)》這個名字只是簡單的概括,不包含感情,而《山海情》卻讓這部劇增添了感情的成分。
福建和寧夏,就像山與海的深情,海環(huán)繞山,山立于海。通過閩寧鎮(zhèn)的建設(shè),早就成了一家人。
唯有山?;ブ拍馨盐羧盏母缮碁?,變成真正的金沙灘。
山海本是一家人,想必,這才是這部扶貧劇的真正意義所在吧!
追劇也不要忘記學習,我們來總結(jié)一下與“扶貧”有關(guān)的英語表達吧
觀劇必備
移民搬遷 relocate
移民安置點 resettlement
戈壁灘 gobi desert
種蘑菇的培養(yǎng)基 substrate for growing mushrooms
把干沙灘變成綠洲 turn the barren desert into oasis
面子工程 vanity project
吃救濟 be on relief
扶貧 poverty alleviation
精準扶貧 targeted poverty alleviation
易地搬遷扶貧 poverty alleviation by relocation
脫貧 get out of poverty / be lifted out of poverty
貧困線 poverty threshold / poverty line
脫貧致富 shake off poverty and become rich
學習必備
中央扶貧開發(fā)工作會議
Conference of the CPC Central Committee on Poverty Alleviation and Development
黨建促扶貧
boosting poverty alleviation through Party building
大扶貧格局
the all-encompassing campaign against poverty / broad participation in poverty alleviation
“扶真貧、真扶貧”
helping those in need and delivering genuine outcomes
提高脫貧質(zhì)量
enhancing the quality of poverty alleviation
脫貧攻堅責任書
the letter of commitment on poverty alleviation
陽光扶貧
transparency in poverty alleviation
扶貧領(lǐng)域腐敗和作風問題專項治理
special rectification of corruption and misconduct in poverty alleviation
社會扶貧
social assistance in poverty alleviation
東西部扶貧協(xié)作
east-west pairing-off cooperation for poverty alleviation
健康扶貧
poverty alleviation by improving health care
公益崗位扶貧
poverty alleviation by providing public welfare jobs
專項扶貧
poverty alleviation by special programs
金融扶貧
financial poverty alleviation
電商扶貧
poverty alleviation through E-commerce
產(chǎn)業(yè)扶貧
poverty alleviation by developing industries
教育扶貧
poverty alleviation by developing education
生態(tài)保護扶貧
poverty alleviation by ecological protection
開發(fā)式扶貧
development-oriented poverty alleviation
沒有貧困的人類命運共同體
a poverty-free community with a shared future for mankind
扶貧同扶志扶智結(jié)合
the combination of poverty alleviation and increasing people's confidence and enriching their knowledge
這部劇大家看了嗎?關(guān)于劇名你有更好的翻譯嗎?