多家博物館推出“考古盲盒”,你想試試嗎?
瀏覽量:819 發(fā)布時間:2021-03-26
前段時間,6座三星堆祭祀坑重見天日,500多件文物破土重生,時隔35年,三星堆“上新”再次驚艷世界。
Among the important cultural finds are gold and bronze masks, bronze ware, more than 100 ivory tusks, textiles and jade among other artifacts.
出土的重要文物包括金面具、銅面具、銅器、100多個象牙、紡織物以及玉器等其他工藝品。
隨著一大波珍貴文物的出土,作為考古界的“寶藏”,三星堆又火出了考古圈,引發(fā)一波考古熱。而“堆外人”們不僅在網(wǎng)絡(luò)上了解挖掘進(jìn)度、出土文物,更渴望自己動手挖土,感受一下考古學(xué)家的快樂。
這不,為了滿足網(wǎng)友們的好奇心,國內(nèi)幾家博物館紛紛推出了“考古盲盒”,讓“堆外人”化身“考古學(xué)家”!
河南博物院將文物與盲盒的概念相結(jié)合,把青銅器和瓷器等“微縮文物”藏進(jìn)土里。
Using a Luoyang shovel, and a brush to sweep away the dirt, by digging an archaeological blind box, you can harvest a piece of bronzeware from the Shang Dynasty (1600 BC-1046 BC) or a china bottle from the Song Dynasty (960-1279), Henan Museum's online store on Taobao explained.
河南博物院淘寶店在其說明中稱,用洛陽鏟和刷子掃去泥土,挖開一個考古盲盒,就可以收獲一件商代(公元前1600年—公元前1046年)的青銅器或宋代(960年—1279年)的瓷瓶。
事實證明,這個創(chuàng)意受到許多年輕人的廣泛歡迎。大部分盲盒每天一補(bǔ)貨就售罄了。
Buyers who were lucky enough to place an order shared their experience of digging the blind box online.
有幸下單的買家在網(wǎng)上分享了他們挖盲箱的經(jīng)歷。
"Wearing gloves, I feel like an archaeologist!" said a buyer.
“手套一戴,考古學(xué)家內(nèi)感覺來了!”一位買家說。
"You don't know how difficult archaeology is until you've done it yourself," a buyer said, expressing her admiration for archaeologists and recommending that everyone try it.
“只有當(dāng)你親自動手之后,才知道考古工作有多困難,” 一位買家表達(dá)了對考古學(xué)家的欽佩,并建議大家嘗試一下。
看到這些神秘而有趣的考古盲盒,你心動了嗎?
Among the important cultural finds are gold and bronze masks, bronze ware, more than 100 ivory tusks, textiles and jade among other artifacts.
出土的重要文物包括金面具、銅面具、銅器、100多個象牙、紡織物以及玉器等其他工藝品。
隨著一大波珍貴文物的出土,作為考古界的“寶藏”,三星堆又火出了考古圈,引發(fā)一波考古熱。而“堆外人”們不僅在網(wǎng)絡(luò)上了解挖掘進(jìn)度、出土文物,更渴望自己動手挖土,感受一下考古學(xué)家的快樂。
這不,為了滿足網(wǎng)友們的好奇心,國內(nèi)幾家博物館紛紛推出了“考古盲盒”,讓“堆外人”化身“考古學(xué)家”!
拿起“考古神器”洛陽鏟,層層挖土,再細(xì)細(xì)地掃去浮塵,神秘的“寶貝”慢慢呈現(xiàn)全貌……你也可以體驗考古工作的艱辛與驚喜。
國內(nèi)幾家博物館推出的考古盲盒在大型網(wǎng)購平臺上熱賣,有買家表示,考古盲盒讓他們“體驗了一把考古學(xué)家挖掘文物的樂趣”。
河南博物院將文物與盲盒的概念相結(jié)合,把青銅器和瓷器等“微縮文物”藏進(jìn)土里。
Using a Luoyang shovel, and a brush to sweep away the dirt, by digging an archaeological blind box, you can harvest a piece of bronzeware from the Shang Dynasty (1600 BC-1046 BC) or a china bottle from the Song Dynasty (960-1279), Henan Museum's online store on Taobao explained.
河南博物院淘寶店在其說明中稱,用洛陽鏟和刷子掃去泥土,挖開一個考古盲盒,就可以收獲一件商代(公元前1600年—公元前1046年)的青銅器或宋代(960年—1279年)的瓷瓶。
“考古盲盒”將文物與潮玩較好地捏合,讓文物形象借盲盒形式出圈。在網(wǎng)上,“考古盲盒”處于脫銷狀態(tài),每次補(bǔ)貨都會秒空,河南博物院官微評論區(qū)則滿是“催貨警告”。
事實證明,這個創(chuàng)意受到許多年輕人的廣泛歡迎。大部分盲盒每天一補(bǔ)貨就售罄了。
Buyers who were lucky enough to place an order shared their experience of digging the blind box online.
有幸下單的買家在網(wǎng)上分享了他們挖盲箱的經(jīng)歷。
"Wearing gloves, I feel like an archaeologist!" said a buyer.
“手套一戴,考古學(xué)家內(nèi)感覺來了!”一位買家說。
"You don't know how difficult archaeology is until you've done it yourself," a buyer said, expressing her admiration for archaeologists and recommending that everyone try it.
“只有當(dāng)你親自動手之后,才知道考古工作有多困難,” 一位買家表達(dá)了對考古學(xué)家的欽佩,并建議大家嘗試一下。
看到這些神秘而有趣的考古盲盒,你心動了嗎?